"Deus santo, Deus forte, Deus imortal, nós vos louvamos e vos bendizemos por vosso amado Filho Jesus Cristo, o Príncipe da Paz e vos imploramos que conceda aos corações humanos e, sobretudo, dos chefes das nações que busquem e trabalhem pela instalação da paz como condição de vida e dignidade das vossas criaturas.
Pedimos juntamente com vosso servo, que buscou viver a paz em sua vida, São Gilberto, que pela força do vosso Espírito Santo, o pacificador, venha a paz sobre o povo que vive na Síria.
Concedei, Pai bondoso, pela intercessão de São Gilberto, o dom da paz para este povo tão sofrido e massacrado pela violência da guerra e pelo ódio religioso.
São Gilberto, intercedei pela paz na Síria. Amém!"
"Holy God, strong God, immortal God, we praise and bless you for your beloved Son Jesus Christ, the Prince of Peace and we implore you to grant to human hearts and, above all, to the heads of nations that seek and work for the installation of peace as a condition of life and dignity of your creatures.
We ask together with your servant, who sought to live the peace in your life, St Gilbert, that by the power of your Holy Spirit, the peacemaker, may peace come upon the people living in Syria.
Grant, Kind Father, through the intercession of Saint Gilbert, the gift of peace for this people so suffering and massacred by the violence of war and religious hatred.
Saint Gilbert, intercede for peace in Syria. Amen!"
"Santo Dio, Dio forte, Dio immortale, ti lodiamo e ti benediciamo per il tuo amato Figlio Gesù Cristo, il Principe della pace e ti imploriamo di concedere ai cuori umani e, soprattutto, ai capi delle nazioni che cercano e lavorano per l'installazione di la pace come condizione di vita e dignità delle tue creature.
Chiediamo insieme al tuo servo, che ha cercato di vivere la pace nella tua vita, San Gilberto, che con la potenza del tuo Santo Spirito, il pacificatore, la pace possa venire sulle persone che vivono in Siria.
Grant, Kind Father, attraverso l'intercessione di Saint Gilbert, il dono della pace per questo popolo così sofferente e massacrato dalla violenza della guerra e dall'odio religioso.
San Gilberto, intercedi per la pace in Siria. Amen! "
«Святой Бог, сильный Бог, бессмертный Бог, мы хвалим и благословляем вас за вашего возлюбленного Сына Иисуса Христа, Князя Мира, и мы умоляем вас предоставить человеческие сердца и, прежде всего, главам наций, которые ищут и работают для установки мир как условие жизни и достоинства твоих созданий.
Мы просим вместе с вашим слугой, который стремился жить покой в вашей жизни, святой Гилберт, что силой вашего Святого Духа, миротворец, может прийти мир на людей, живущих в Сирии.
Грант, Добрый Отец, через заступничество святого Гилберта, дар мира для этого народа, который так страдает и убит насилием войны и религиозной ненавистью.
Святой Гилберт, заступиться за мир в Сирии. Аминь!
"Dios santo, Dios fuerte, Dios inmortal, os alabamos y os bendecimos por vuestro amado Hijo Jesucristo, el Príncipe de Paz y os imploramos que conceda a los corazones humanos y sobre todo a los jefes de las naciones que busquen y trabajen por la instalación paz como condición de vida y dignidad de vuestras criaturas.
Pedimos juntamente con vuestro siervo, que buscó vivir la paz en su vida, San Gilberto, que por la fuerza de vuestro Espíritu Santo, el pacificador, venga la paz sobre el pueblo que vive en Siria.
Conceded, Padre bondados, por la intercesión de San Gilberto, el don de la paz para este pueblo tan sufrido y masacrado por la violencia de la guerra y el odio religioso.
San Gilberto, intercede por la paz en Siria. Amén! "
"Dieu saint, Dieu fort, Dieu immortel, nous te louons et te bénissons pour ton Fils bien-aimé Jésus-Christ, le Prince de la Paix et nous t'implorons d'accorder aux cœurs humains et, surtout, aux chefs des nations qui cherchent et travaillent pour l'installation de la paix comme condition de vie et de dignité de vos créatures.
Nous demandons avec votre serviteur, qui a cherché à vivre la paix dans votre vie, saint Gilbert, que par la puissance de votre Saint-Esprit, le pacificateur, la paix vienne sur les gens qui vivent en Syrie.
Grant, Gentil Père, par l'intercession de saint Gilbert, le don de paix pour ce peuple si souffrant et massacré par la violence de la guerre et de la haine religieuse.
Saint Gilbert, intercède pour la paix en Syrie. Amen! "
「神聖な神、永遠の神、永遠の神、私たちはあなたの愛する息子イエス・キリスト、平和の王子のためにあなたを賛美し、祝福し、人間の心に、そしてとりわけ国の頭に、 あなたの生き物の生命と尊厳の条件としての平和。
私たちはあなたの人生で平和に生きようとしていたあなたのしもべ、聖ギルバートと一緒に、あなたの聖霊の力、平和の人、シリアに住む人々に平和をもたらすことを願います。
グラント、親父、聖者ギルバートの仲裁を通して、戦争と宗教的憎しみの暴力によって苦しんで虐殺されたこの人々のための平和の贈り物。
セント・ギルバート、シリアの平和のための仲介。 アーメン! "
"பரிசுத்த தேவனும், உறுதியான தேவனும், அழியாத தேவனும், உம்முடைய நேசகுமாரனாகிய இயேசு கிறிஸ்துவினிமித்தம் நாங்கள் உம்மைத் துதிக்கிறோம், உங்களை ஆசீர்வதிக்கிறோம்; மனிதரின் இதயங்களுக்கும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, சமாதானம் உங்கள் உயிரினங்களின் வாழ்க்கை மற்றும் கண்ணியத்தின் நிலை.
உன் வாழ்க்கையில் சமாதானத்தைத் தியாகம் செய்துகொண்டு, உன்னுடைய பரிசுத்த ஆவியின் வல்லமையால் சமாதானமாக வாழ்வது, சமாதானத்தை உன்னுடைய சமாதானத்தை வாழ முயலுகிறாய், உன்னுடைய சமாதானத்தை வாழ முயற்சி செய்கிறாய்.
புனித கில்பெர்ட்டின் பரிந்துரையின் மூலம் கிராண்ட், கண்ட் தந்த், இந்த மக்களின் அமைதிக்கான பரிசு, போரின் வன்முறை மற்றும் மத வெறுப்பு ஆகியவற்றால் பாதிக்கப்பட்டிருக்கிறது.
செயிண்ட் கில்பர்ட், சிரியா சமாதானத்திற்காக பரிந்துரைக்க வேண்டும். ஆமென்! "
"خدای سبحان، خدای یکتا، جاودانه خدا، ما برای پسر عزیزم عیسی مسیح، شاهزاده صلح ستایش و برکت می دهیم و از شما می خواهیم که به قلب های انسانی و بالاتر از همه به سران ملت هایی که به دنبال نصب و راه اندازی صلح به عنوان شرط زندگی و کرامت موجودات شما.
ما با بنده شما که خواهان زندگی صلح در زندگی شما، سنت گیلبرت است، خواهش می کنیم که با قدرت روح القدس، صلح طلب، ممکن است صلح بر مردم ساکن سوریه باشد.
گرانت، پدر مهربان، از طریق شفاعت سنت گیلبرت، هدیه صلح برای این مردم، چنان رنج و قتل عام توسط خشونت جنگ و نفرت مذهبی است.
سنت گیلبرت، خواهان صلح در سوریه است. امین! "